перевести на:

покладемо, гудіння вулика,
І сад потопає в куховарство,
І спинки солом'яних стільців,
І чорні зерна гедзів.
І раптом оголошується відпочинок,
І всюди кидають справи:
Далека молодість в сотах,
Сива бузок розцвіла!
Вже десь вози і літо,
І грім відмикає кущі,
І злива в'їжджає в касети
відбудувати краси.
І трохи наповнює візок
Розкотистим повітрям звід,
Лілове будівлі з воску,
До хмари вставши, пливе.
І хмари грають в пальники,
І чується старшого мова,
Що треба бузку в тарілці
Шляхом відстоятися і стекти.

Популярні вірші Ахматової


Всі вірші Анни Ахматової

залишити коментар