übersetzen in:

В траве, zwischen wilder Balzaminov,
Gänseblümchen und Wald gebadet,
wir liegen, Hände zurückgeworfen
Und der Himmel den Kopf gehoben zu haben.
Gras auf einer Lichtung des Kiefer
Neprohodima und dick.
Wir pereglyanemsya wieder
Ändern Positionen und Standorte.
und, unsterblich für eine Weile,
Wir waren in den Reihen der Kiefern benannt
Und von Krankheit, Epidemien
Und der Tod veröffentlicht.

Mit vorsätzlicher Monotonie,
als Salbe, gustaya blau
Um zu dem Boden Hasen
Und verwöhnen unsere Ärmel.

Wir teilen den Rest Krasnolessje,
Unter dem Schwärmen ant
Sosnovy hypnotische Mischung
Zitrone Weihrauch Atem.

Und so heftig auf blauem
Die Anlauf Feuerfässer,
Und wir haben lange Arme vynem nicht
Von unter gespannten Köpfen,

Und so viel Spielraum in den Augen,
Und so folgsam alle draußen,
Dass irgendwo hinter den Stämmen des Meeres
Imagining die ganze Zeit ich.

Es gibt Wellen über diesen Zweigen,
und, Dumping einen Felsbrocken,
Cave Castle Garnelen
mit dem Boden Troubled.

Und in den Abendstunden für einen Abschleppwagen
An dem Verkehr erreicht die Dämmerung
Und Gussfischöl
Und nebligen Dunst von Bernstein.

Es wird dunkel, und nach und nach
Mond begräbt alle Spuren
Unter weißen Schaum magieyu
Und das schwarze Magie Wasser.

Eine Welle laut und vor allem,
Und das Publikum poplavke
Das Publikum bei der Post mit einem Plakat,
wahrnehmbarer Abstand.

Die meisten lesen Gedichte von Anna Achmatowa


Alle Gedichte von Anna Achmatowa

Hinterlasse eine Antwort