թարգմանել:

1

Գյուղը խեղդվել է uhabynah,
Մթագնում են անտառային hut.
միայն երեւում, է bumps եւ խոռոչային,
Որքան շատ կապույտ շրջանակի մեջ է երկինքը.

Ոռնացող է The Twilight երկար, ձմեռ,
Գայլերը ահարկու մերկացած ոլորտներում.
Տնից տուն ի pogorayuschem frost
Վերը թարթիչներ snorting ձիեր.

Քանի որ owl աչքերով, մասնաճյուղերի
Նայիր shawls ԲԼԻԶԱՐԴ լույսերը.
Եւ տեր կանգնել Dubrovnaya ցանցեր,
Հավանել չար անտառում, կանեփ.

Վախեցնել մեզ անմաքուր ուժ,
Այն, ինչ փոս - բոլոր Վիզարդզ.
Մի դաժան սառեցվել է մառախլապատ Մթնշաղի
Վրա birches կախված braids.

2

Բայց սիրում եմ քեզ, հայրենիքը Krotkaya!
Իսկ դրա համար, որ ես չեմ կարող լուծել.
Vesela ձեր ուրախութիւնը կարճ
Բարձրաձայն երգի գարնանային մարգագետնում.

Ես սիրում եմ mowing նկատմամբ ավտոկանգառ
Լսեք gud երեկոյան mosquitoes.
Թե ինչպես garknut տղաները Talianki,
Come աղջիկները պարում campfires.

Zahoryatsya, նման սեւ currants,
UgLi աչքերը տեղյակ brovey.
Oh ձեզ, Русь моя, սիրելի հայրենիքը,
Քաղցր մնացածը `մետաքսի kupyr.

3

Ponakarkali սեւ ագռավներ:
Սարսափելի արատներն լայն շրջանակը.
Twists whirlwind անտառ բոլոր ուղղություններով,
Փաթաթել գանգրացում փրփուր Lakes.

A Sound ամպրոպ, Sky բաժակ պառակտում,
Ամպեր պատռված Kuta անտառային.
Ին կասեցման թեթեւ ոսկի
Zakachalys լամպեր երկինքը.

Հեքիաթ պատուհանների ոստիկաններ
Աշխարհազորայինները գնալ պատերազմի.
Zagıgıkali խնդրանք slobodskie,
Լաց կտրել շրջանակը լռության.

Հավաքվում խաղաղ ճանապարհով Pahari
առանց վշտի, առանց բողոքների եւ արցունքներով,
Մենք դրել մի տոպրակ շաքարավազի ԴՈՆԱԹՍ
Եւ որ ամրակազմ, քաշքշել, ՈՎ.

Ըստ բարձր գյուղի ծայրամասում
Ես դիտեցի նրանց indiscriminately մարդկանց ...
Ահա թե որտեղ, rus, Լավ է արել քո բարիքն,
Բոլոր աջակցության դժվարին ժամանակներում.

4

Zatomilas գյուղ nevestochkoy -
Ինչպես cute գտնվում է Հեռավոր վերջում?
Ինչու չէ, տեղեկացվում Նորություններ,
Չի սպանվել այնտեղ տաք ճակատամարտում?

Պուրակում chudilis խունկ,
Քամին դատապարտում ոսկորները բախելուց.
Եւ նրանք մօտենալով նրան, հանկարծ դուրս է կապույտ
Հետ երկար կույտերով ծխական նորություններին.

Պահպանվել նրանց Pahari փոխըմբռնման,
- Ից հետո բերել այն ամենը, ինչ պետք է նամակում.
Ապա վերցրել հայրենի gramotku,
Համար vetlovuyu նստեց ծամեր հյուսելը.

Հավաքվել է ավելի քան chetnitsey Lusheyu
Dopytatsya սիրած ելույթներ.
Եւ կքանստած լաց, լսում է,
Հաջողությունը բնիկ մարզիկների.

5

եղբայր, իմ դաշտը, furrow խելոք,
Դուք լավ են իմ վշտի!
Ես սիրում եմ այս թուլամորթ տնակներ
Հետ podzhidanem գորշ մայրերի.

Հրաժարվելով lapotochkam berestjanym,
Խաղաղություն լինի ձեզ հետ, փոցխ, մազերը եւ davits!
Ես հետաքրքրում սեվեռուն հայացք է հարսին
Պատերազմի, ճակատագիրը փեսան.

Ես հետ խաղաղութիւն մտքերը թույլ է,
Թեեւ ես եղել մի թուփ մոտ ջրի.
Ես ուզում եմ հավատալ, որ լավագույն կանանց հետ,
Ջերմ մոմ երեկոյան աստղ.

Ես գուշակեցի նրանց մտքերը անասելի,
Չեն վախեցնել նրանց ոչ ամպրոպ եւ ոչ խաւարը.
Համար sohoyu նվիրական երգեր
Ոչ մի քմահաճույք մահվան եւ բանտի.

Նրանք հավատում են, այդ scribbles,
Արդյունք է քրտնաջան աշխատանքի,
Եւ երջանկությամբ եւ ուրախությամբ լաց էին լինում,
Երաշտի նկատմամբ առաջին անձրեւի.

Եւ մի մտքի բաժանման birthmarks
Փափուկ խոտ, Ես մեծացել տակ beads,
Նրանք պատկերացնում ծախսերը SMOKES
Շուրջ մարգագետիններ զուարճացիր mowing.

Oh ձեզ, rus, իմ հայրենիքը Krotkaya,
Միայն ձեզ համար, որ ես սիրում եմ ափին.
Vesela ձեր ուրախութիւնը կարճ
Բարձրաձայն երգի գարնանային մարգագետնում.

Առավել ասմունքեցին Աննա Ախմատովայի


Բոլոր բանաստեղծությունները Աննա Ախմատովայի

Թողնել Պատասխանել