traducirse en:

palacios de Alejandría
Cubierta de sombra dulce.
Pushkin

Anthony ya besó los labios muertos,
Ya en la primera vuelta antes de Augustus lágrimas lila…
Y sus servidores. Ganar sonajero tubería
Bajo el águila romana, y arrastra noche oscuridad.
Y la última parte de su belleza cautivó,
Alto y guapo, y susurrando en la confusión que:
“Usted - como esclavo… enviar en triunfo delante de él…”
Pero cuello de cisne aún pendiente la calma.
Y mañana zakuyut niños. О, lo poco que queda
S negocio en el mundo - incluso a bromear con el chico
Y una serpiente negro, como una pena de despedida,
En la morena mano indiferente mama para poner.
7 febrero 1940
Casa de la fuente

La mayoría de leer poemas de Anna Ajmátova


Todos los poemas de Anna Ajmátova

Deja una respuesta