traducirse en:

Todo como antes: en la ventana del comedor
Es mejor pequeña ventisca de nieve,
Y yo mismo no fui una nueva,
Un hombre se acercó a mí.

pregunté: “¿Qué desea?”
dijo: “Estar contigo en el infierno”.
reí: “hermano, predicho
nosotros dos, quizá problemas”.

Но, levantó la mano seca,
Él tocó ligeramente las flores:
Расскажи, como besas,
Расскажи, cómo besarte”.

Y los ojos, mirando hacia abajo un tenuemente,
Yo no quito los anillos.
Ninguno se movió un músculo
la cara iluminada, enojado.

ay, я знаю: Otrada ego -
Duro y apasionadamente saber,
Lo que él no tiene nada,
Lo que no tengo nada que negarle.

1 enero 1914

La mayoría de leer poemas de Anna Ajmátova


Todos los poemas de Anna Ajmátova

Deja una respuesta