թարգմանել:

“Ի saneh նստած, отправляясь
ամբողջ երկրի…”
սովորեցնելով Vladimira
Monomakh detyam

1

Ուղղակիորեն տակ ոտքերի փամփուշտներով,
հրում է տարին,
Հունվարի եւ iyulyam
Ես Ստանալ այնտեղ…
Ոչ ոք չի տեսնում այն ​​վերքը,
Ոչ լսել իմ աղաղակը,
ինձ, kytezhanku,
կոչվում տուն.
Եւ հետապնդում է ինձ
Հարյուր հազարավոր երթի,
ապակի պատերը
streamed սառնամանիք.
Հնագույն հրդեհների
ածխացած պահեստ.
“Այստեղ մի լեռնանցքում, ընկեր,
թողնել առաջ…”
Եւ հավերժ հանգիստ
հեռացնում սվին.
Քանի որ փարթամ եւ կրքոտ
The island եկավ!
Իսկ կարմիր կավ,
Եւ խնձորի այգի…
Oh, հարթվել, regina! * | * Բարեւ Ձեզ, թագուհի! (Lat.)
հրաբորբոք մայրամուտ.
tropinochke թույն
բարձրանալ, դողում.
Ես պետք է ինչ - որ մեկին
Այստեղ ձեռքի թափահարում…
Ոչ xriploj şarmanki
Ես չեմ լսել հառաչելով.
Ոչ թե kitezhanke
Կար մի զանգի.

2

խրամատների, խրամատների –
կորչում են այստեղ!
Հին Եվրոպայում
Ձախ տատանվել,
Որտեղ է ծխի ամպ
այրել է քաղաքը…
Եւ այժմ Ղրիմի
մգանում ridge.
I սգավորները հոտ
Ես մի.
Oh, հանգիստ եզրին
կապույտ վերարկու!..
Ավելի քան մեկ մահացած մեդուզա
ամաչել կրպակ;
Այստեղ ես հանդիպել եմ Muse
Նրա երդում տալ.
Բայց ծիծաղում բարձրաձայն,
չի հավատում: “դու լ? ”
Ըստ կաթիլներից հորդառատ
անուշահոտ Ապրիլ.
Եվ հիմա, երբ փառքը
բարձր շեմ,
Բայց նրա ձայնը ամբարիշտը
քարտ ստացավ:
“Այստեղ դուք վերադառնալ,
Ետ գալ ավելի քան մեկ անգամ,
Բայց նորից սայթաքիր
Օգտվողի համառ ադամանդ.
Դուք ավելի լավ է ի,
Դուք ավելի լավ կլինի վերադառնալ,
կծկվել, շնորհակալություն,
Հայրական այգի”.

3

երեկո երբեմն
խտացնող մեգ.
Թող ինձ co Հոֆմանը
Հասնում մի անկյուն.
Он знает, թե ինչպես gulok
խեղդամահ ճիչը
Եւ որեւէ մեկը ծառուղում
Ես ստացել կրկնակի.
Դա ոչ մի կատակ,
Հետ քսանհինգ տարի
Ես տեսնում եմ, սողացող
մեկ ուրվագիծ.
“այնքան, այնքան, ուղիղ?
այստեղ, շուրջ անկյունում?
Շնորհակալություն!”- կտավ
Իսկ քիչ տունը.
Ես չգիտեմ, թե, որ ամսվա
բոլորը նվիրված.
Պարան ladders
նա խախտում,
անվտանգ շրջանցում
լքված տունը,
Որտեղ է ավարտին գիշերը
Կլոր-սեղան
Ես նայեցի դեպի չիպերի
ջարդված հայելիներ
Եւ մի կույտ խավարի
մորթվել քնում,.

4

պարզ ձայնային
բարձր էներգիայի,
Քանի որ, եթե բաժանման
մանրակրկիտ վայելել իրեն.
ծանոթ շենքեր
Այն տեսքը մահվան –
Եւ դա կլինի մի ժամկետ
տխուր հարիւրապատիկ
միայն, որ մի անգամ
Դա տեղի է ունեցել ինձ համար…
մայրաքաղաքը խաչեցին
Ես գնում եմ տուն.

5

Չերեմուխա անցյալը
Prokralasy, երազի պես մի.
մեկը “Tsushima!”
Նա ասել է, հեռախոսով.
ավելի շուտ, ավելի շուտ –
ավարտվում կյանքը:
“Varangian” իսկ “korean”
գնալ արեւելք…
Կա առաջ ճանճեր
ամյա ցավ…
Եւ ապա մգանում
fort Chabrol,
Ինչ վերաբերում է անցյալ դարի
ավերված նկուղ,
Որտեղ հին վնասել
Ogloh եւ կուրացած.
Խիստ եւ մռայլ,
նրա պահակախմբի
Հրացաններով բորակ.
Назад, առաջ!”

6

մեծ ձմեռ
Ես արդեն սպասում,
Քանի որ սպիտակ Schema
այն տեւել է.
Եւ թեթեւ սահնակների
Ես նստել հանգիստ…
Ես ձեզ, kitezhane,
Ես ետ գալ, մինչեւ գիշեր.
Համար հնավայրերից
մեկ անցումը…
Tepep հետ kitezhankoi
Ոչ ոք չի,
մեր եղբայրը, կամ հարեւանը,
Ոչ առաջինն փեսան, –
Միայն փշատերլ ծառ մասնաճյուղ
Այո Արեւային չափածո,
նվազել է աղքատներին
Եւ մեծացել է ինձ…
Ի վերջին տանը
Ես պառկել.

10-12 երթ 1940
շատրվան House

Առավել ասմունքեցին Աննա Ախմատովայի


Բոլոր բանաստեղծությունները Աննա Ախմատովայի

մեկնաբանություններ:

  1. Поэтесса” “каменного векарусской поэзии. Как ни нахваливайвсё-равнокаменный век” “серебряннымне станет… Շնորհակալություն, прочитал много (не только этопроизведениеи не только этого “բանաստեղծ”). Не внушите!
    Могу сделать только 2 вывода:
    1. “Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку”…
    2. “А король то голый!”
    Могу много ещё добавить, но всё это будут лишь оттенки

Թողնել Պատասխանել