לתרגם:

שירים, הידור זה “מחזור השיר”, כתוב 1935-1940 GG. עד אמצע 1962 g. לא היה את השיר כתב יד, וחי בזיכרון של אנה אחמטובה, וחלק הכי אהוב על ידי חבריה. ההיסטוריה של המסמך אניגמה בעידן הזה מחדש כפי ערכי יומן מוצפן ב- LK. Chukovskaia.
אחמטובה חיה ביטחון, בחדרה, מצא את מכשיר ההאזנה, ופסוק “רֶקוִיאֶם” בדרך כלל לא נאמר vluh, ורשם על פיסת נייר. LK. Chukovskaia שנן אותם בעל פה, ושרפה נייר.
טקסט לקרוא המלא האחרון “רֶקוִיאֶם”, לפני השיר נדפס במכונת כתיבה, לקח 27 מאי 1962 g. ביום הזה, בפארק קטן על Ordynka, L. К. Chukovskaia, לבקשת אחמטובה, קראתי את כולו “רֶקוִיאֶם”: “היא הקשיבה, אני קורא את השירים בקול רם, פעמים רבות כי חזר לעצמו. היא התירה את הקשר במטפחת, הוא פתח את המעיל. הקשבתי לקול שלי, הצצתי לתוך העצים והמכונית. שקט. אני קורא לכל אחד. Я спросила, אם זה עכשיו הולך לכתוב להם. “Не знаю”, – היא ענתה, ממה שהבנתי, כי עדיין אין לי את הזכות להקליט. “חוץ ממך, הם צריכים לזכור עוד שבע” (Chukovskaia, 3. С. 34).
השם של השיר חוזר אל השורה הראשונה של הטקסט הלטיני “רֶקוִיאֶם” – “למנוחת עולמים…” רֶקוִיאֶם – טקס הלוויה קתולית, חמש- עבודה שבעתיים או מוסיקלית לסולנים, אנשים, איבר או תזמורת.

“אתה לא יכול לעזוב את אמו יתומה” – מתוך ספרו של ג'יי. ג'ויס “אוליסה” (1922).

לא, ולא תחת זר הרקיע… – הבית האחרון של השיר אחמטובה (1961) – “אז לא פלא שאנחנו ביחד bedovali…”

במקום הקדמה

בשנים האיומות של טרור יז'וב… – 1936-1938, במהלכו NKVD בראשות NI. יז'וב.

מסיר

“מחילות אסיר” – שורות משירות Pushkina “בעיצומו של עפרות סיבירי…” (1827): “משועבדים nogy שלך // הקול שלי מגיע בחינם…”

כניסה

ודרך גלגלי שחור מריאס… – שחור Maroussia – באותו, כי עורב שחור, תחבורת מכונת נעצר (מאנגלית. שחור מריה).

אני

“נטלת ממני שחר…” – ממוען NN. למלאות. O.E. מנדלשטם, אשר אחמטובה לקרוא שיר זה, לקחתי את זה בתור ממוען עצמה.

וויל לי, כמו אשתו מלכותית קטנה… // תחת מגדלי הקרמלין ליילל. – על- כנראה, בהשראת דמותו של הציור השישי. Surikov “הבוקר Strelets'execution” (1881). לאחר מהומות streletskogo דיכוי פיטר ואני ב 1698 g. זה הוצא להורג 1200 מוסקטרים, נתון החקירה והעינויים.

II

הבעל בקבר, בנו בכלא… – בעלה הראשון של אנה אחמטובה NS. Gumilyov נעצר 3 נִשׂגָב 1921 g. באשמת שווא “קונספירציה Tagantsev”, 25 זריקת אוגוסט.

VIII

…ומגבעות כחולות // וחיוור עם מפקח פחד – עובדי GPU (NKVD) הם חבשו כובעים וכרטיסיות כחולות. “מישהו בכובע קסקט כחול” – אחת הדמויות הראשיות במושב השיפוט בטרגדיה “Enuma אלישע”. כאשר מעצרים ב 30 שנים יהיה המפקח הנוכחי בהחלט.

יניסיי זורם, // כוכב קוטב זורח… (אפשרות: “מועדוני יניסיי”). – למסדר עם שיר על. M. “עבור חיל הרועמת של גילים לבוא…” (1931, 1935):
עבור חיל הרועמת של גילים לבוא,
עבור אנשי שבט גבוהים, –
איבדתי וקערות על חג אבות,
ומהנה, ולכבד שלהם.

הכתף שלי זורק-כלב זאב המאה,
אבל אני לא זאב ידי דם:
דחף אותי טוב יותר, כמו הכובע, שרוול
ערבות סיביר מעיל חם…

כדי לא לראות או פחדן, ולא gryaztsy דקיק,
אין עצמות הדמים את הגלגל;
כדי להאיר את כל השועלים כחול הלילה
הייתי היופי הפרימיטיבי שלו.

הובל אותי בלילה, היכן יניסיי זורם
ואת האורנים לכוכב מקבל,
מכיוון שהם לא מנופפים לי בדם שלהם
ואני הייתי שווה רק כדי להרוג.

רוב לקרוא שירים של אנה אחמטובה


כל השירים של אנה אחמטובה

השאר תגובה