خمسة *

بقدر ما كنت على الأرجح, الشاي فيديل مساء,
وثابتا حتى الموت.
بودلير **
1
كيف هي الغيوم على حافة,
أتذكر خطابك,

وكنت في خطابي
أصبح يوم أخف وزنا من ليلة.

لذلك بعيدة عن الأرض,
درجة عالية من نحن, كما أن النجوم, المشي.

لا يأس, أو العار
ليس الآن, أو في وقت لاحق, لم يكن ثم.

ولكن على قيد الحياة ومستيقظا,
أسمعك, ما هو مكالمتك.

وهذا الباب, قمت بفتحها,
I انتقاد ليست قوية بما فيه الكفاية.
26 تشرين الثاني 1945
____________________
* خمسة (إيتال.)
** كيف يمكن تصحيحها, وسوف تكون وفية لك
وأنها لن تتغير حتى نهاية.
بودلير. (الفرنسية.)
الترجمة آنا أخماتوفا

2
يموت مع أصوات في الهواء,
وتظاهر فجر الظلام.
في كل العالم مخدر
أصوات اثنين فقط: لك والألغام.
وتحت الرياح غير مرئية لادوغا,
من خلال ما يقرب جلجلة,
في ضوء عبر قوس قزح تألق
ليلة محادثة تحولت.
20 ديسمبر 1945

3
لم أكن أحب الأيام الخوالي مع,
لأشعر بالأسف بالنسبة لي,
وإسقاط شفقة بك
أذهب, مثل الشمس في الجسم.
هذا هو السبب في الفجر.
انا ذاهب, صنع المعجزات,
وهذا هو السبب!
20 ديسمبر 1945

4
أنت تعرف نفسك, أنني لن الثناء
ألد يوم لقائنا.
ماذا كنت تريد أن تترك ذكرى,
ظلي? ماذا تريد الظل?
التفاني الدراما حرق,
والتي لا يوجد الرماد,
أو الإفراج عنهم فجأة من الإطار
صورة مخيفة جديدة?
أو مسموعة بالكاد
رنين الفحم البتولا,
أو ل, ليس لدي وقت
يقال عن الحب لشخص آخر?
6 يناير 1946

5
لم نكن التنفس الخشخاش نعسان,
ونحن لا نعرف ذنبه.
تحت أي علامات النجوم
لقد ولدنا على الجبل نفسه?
وما الشراب الملعب
وأتى بنا إلى الظلام يناير?
وما هو توهج غير مرئية
ونحن نزل إلى عالم العقل?
11 يناير 1946

تصويت:
( 7 تقدير, معدل 4.29 من عند 5 )
مشاركة مع الأصدقاء:
آنا أخماتوفا
اضف تعليق