Cinq*

Autant que toi sans doute, thé fidele soir,
Et constant jusqu’a la mort.
Baudelaire **
1
Comment sont des nuages ​​sur le bord,
Je me souviens de votre discours,

Et vous sur mon discours
Pâli jours de nuit.

Donc, détaché de la terre,
très nous, comme des étoiles, marche.

ni désespoir, ou la honte
pas maintenant, ou plus tard, pas alors.

Mais vivant et éveillé,
vous entendre, quel est votre appel.

Et cette porte, vous ouvriez,
Je claque est pas assez fort.
26 novembre 1945
____________________
* cinq (ital.)
** Comment corriger ce, Il sera fidèle à vous
Et cela ne changera pas jusqu'à la fin de.
Baudelaire. (Français.)
Traduction Anna Akhmatova

2
Périsse avec les sons dans l'air,
Et l'aube feint l'obscurité.
Dans l'ensemble monde engourdi
Seules deux voix: vôtre et le mien.
Et sous le vent invisible Ladoga,
A travers près d'un peal,
En lumière brille arcs en ciel croix
conversation nuit se.
20 décembre 1945

3
Je n'ai pas aimé les vieux jours,
Pour se sentir désolé pour moi,
Et laissez tomber votre pitié
Je vais, comme le soleil dans le corps.
Voilà pourquoi à l'aube.
Je vais, créer des miracles,
Voilà pourquoi!
20 décembre 1945

4
vous vous connaissez, que je ne louerai
Bitterest jour de notre réunion.
Que voulez-vous laisser une mémoire,
mon ombre? Que voulez-vous l'ombre?
Dédicace drame brûlé,
Et à partir de laquelle il n'y a pas de cendres,
Ou soudainement sorti du cadre
Nouveau portrait effrayant?
Ou à peine audible
La sonnerie des charbons de bouleau,
ou, Je n'ai pas le temps
Unsaid sur l'amour de quelqu'un d'autre?
6 janvier 1946

5
Nous ne respiraient pas coquelicots endormis,
Et nous ne savons pas sa culpabilité.
Sous quels sont les signes d'étoiles
Nous sommes nés sur la montagne elle-même?
Et quelle infusion de hauteur
Il nous a apporté à l'obscurité Janvier?
Et ce qui est invisible lueur
Nous sommes descendus dans le monde de l'esprit?
11 janvier 1946

Taux:
( 7 évaluation, moyenne 4.29 de 5 )
Partage avec tes amis:
Anna Akhmatova
Ajouter un commentaire