ხუთი *

ისევე როგორც თქვენ, ალბათ,, ჩაის Fidele საღამოს,
და მუდმივი სიკვდილამდე.
Baudelaire **
1
როგორ არიან clouds ზღვარზე,
მახსოვს, თქვენი გამოსვლა,

და თქვენ ჩემი გამოსვლა
გახდება მსუბუქი Days of Night.

ასე რომ, მოშორება დედამიწაზე,
უაღრესად ჩვენ, როგორც ვარსკვლავები, ფეხით.

არც სასოწარკვეთა, ან სირცხვილის
არ არის, თუ გვიან, არა მაშინ.

მაგრამ ცოცხალია და,
მესმის თქვენ, რა არის თქვენი სატელეფონო ზარი.

და რომ კარი, თქვენ გახსნა,
მე კრიტიკულად არ არის ძლიერი.
26 ноября 1945
____________________
* ხუთ (ITAL.)
** როგორ უნდა გამოსწორდეს ეს, ის იქნება ერთგული თქვენ
და ეს არ შეიცვლება ბოლომდე.
Baudelaire. (ფრანგული.)
თარგმანი Anna Akhmatova

2
წარწყმდენ ხმები ჰაერში,
და Dawn თითქოს სიბნელე.
ყველა ჩამკვდარი მსოფლიოში
მხოლოდ ორი ხმა: თქვენი და ჩემი.
და ქვეშ უხილავი ქარი Ladoga,
მეშვეობით თითქმის peal,
იმ ფონზე shine rainbows ჯვარი
ღამის საუბარი აღმოჩნდა.
20 დეკემბერი 1945

3
მე არ მინდა ძველად,
გრძნობს ბოდიში me,
ჩამოაგდეს თქვენი სამწუხაროა
მე წასვლა, როგორც მზე სხეულში.
სწორედ ამიტომ მთელს dawn.
მე ვაპირებ, სასწაულები,
სწორედ ამიტომ!
20 დეკემბერი 1945

4
თქვენ იცით თავს, რომ მე ვერ დიდება
მწარე დღეს ჩვენი შეხვედრა.
რა გინდათ რომ დატოვოთ მეხსიერება,
ჩემი ჩრდილი? რა გინდა ჩრდილში?
Dedication დამწვარი დრამა,
და რომელიც არ არის ash,
ან მოულოდნელად გაათავისუფლეს ჩარჩო
New საშინელი პორტრეტი?
ან audible ძლივს
გამოიწერეთ არყის coals,
ან, მე არ მაქვს დრო
Unsaid შესახებ სხვისი სიყვარული?
6 იანვარი 1946

5
ჩვენ არ სუნთქვა sleepy ყაყაჩოები,
და ჩვენ არ ვიცით მისი დანაშაული.
რა ვარსკვლავი ნიშნები
ჩვენ დავიბადეთ მთაზე თავად?
და რა მოედანზე brew
მან მიგვიყვანა January darkness?
და რა არის უხილავი glow
ჩვენ ჩამოვიდა სამყაროში გონება?
11 იანვარი 1946

ხმის მიცემა:
( 6 შეფასების, საშუალო 4.17 საწყისი 5 )
გაუზიარებთ თქვენს მეგობრებს:
Anna Akhmatova
დატოვეთ პასუხი